O projekcie
Drodzy czytelnicy!
Tworzymy platformę do nauki słówek w językach obcych. Naszym celem jest stworzenie platformy z zawartością co najmniej 5 tysięcy słów podzielonych tematycznie na kategorie. W odróżnieniu od innych platform językowych skupimy się tylko na nauce słownictwa. Docelowo stworzymy kilka wersji językowych: polską, hiszpańską (Ameryka Południowa), hiszpańską II (Hiszpania), angielską (Wielka Brytania), angielską II (USA), niemiecką i francuską.
Wszystkie słowa będą czytane przez native speaker'ów (syntezatory mowy są interesujące, jednakże podczas nauki języka najlepiej słuchać oryginalnego brzmienia człowieka). Wszystkie zbliżone platformy korzystają z syntezatorów - my nie będziemy!
Na naszej platformie wydrukujesz słówka w formie fiszek do pocięcia (na jednej stronie słowo w języku obcym, na drugiej jego tłumaczenie) oraz standardową listę ze słówkami.
Będzie istniała również możliwość ustawienia dowolnego interfejsu podstawowego platformy (np. można ustawić interfejs na francuski i uczyć się angielskiego, albo np. ustawić interfejs na niemiecki i uczyć się hiszpańskiego).
Nie zapomnieliśmy również o ćwiczeniach utrwalających słówka. Do dyspozycji będzie ćwiczenia polegające na wyborze poprawnego tłumaczenia słowa (jeden z wielu), oraz drugie ćwiczenie polegające na wpisaniu tłumaczenia danego słowa - nie można zapomnieć o ortografii:-).
Nagramy płyty CD do każdej dostępnej wersji językowej (UWAGA: na tym etapie realizacji każdej wersji językowej będzie towarzyszyć wersja polska, zatem nie nagramy płyty hiszpańsko-niemieckiej, nagramy jednak płytę polsko-hiszpańską oraz polsko-niemiecką).
Co więcej sam będziesz mógł tworzyć listę odtwarzania danych kategorii (chcemy stworzyć ok 30 kategorii głównych - a każda kategoria główna będzie dzielić się na mniejsze podkategorie). Sam wybierzesz podkategorie z których chcesz ćwiczyć słownictwo. Dodasz je po prostu do playlisty.
Nasz projekt w stosunku do konkurencji wyróżnia:
- wszystkie słowa czytane przez native-speakerów
- bardzo bogata baza słownictwa (I etap to ponad 5 tys. słów)
- wiele języków obcych do wyboru
- słownictwo bez błędów (wiele platform umożliwia dodawanie słówek przez użytkowników, co nie do końca jest zaletą, wiele z nich zawiera błędy, które powielane są później przez kolejnych studentów)
Aby zrealizować powyższy projekt niezbędne jest zatrudnienie native spaker'ów z dobrą dykcją oraz nagranie ich głosów w profesjonalnym studio.
Z zawodu jestem informatykiem i obecnie pracuj nad częścią programistyczną projektu. Zaprzyjaźniony grafik, wykonał projekt graficzny.
Brakuje nam jednak nakładów finansowych na udźwiękowienie projektu czyli wynajęcie profesjonalnych lektorów i studia.
Poniżej znajduje się tabela reprezentująca rozkład kosztów:
W przypadku osiągnięcia w/w progów nadwyżka zostanie przeznaczona na kolejne nagrania (podwoimy liczbę słów).
W każdym przez nas progu zawarta jest też cena za wynajęcie profesjonalnego studia oraz opłata za przygotowanie płyt CD.